All’inizio mi capitava di frequente, di avere video con i sottotitoli non ben sincronizzati. E mi sono dovuto ingegnare per capire come sincronizzare i sottotitoli con i video. Non è difficile, anche se fastidioso da fare. Per questo, quando possibile, preferisco scaricare sottotitoli ben fatti, come quelli di ItalianSubsNet: ben tradotti, sincronizzati alla perfezione e sottoposti a un processo di revisione, controllo e verifica per molti aspetti superiore a quello delle aziende professionali. Ma non sempre è possibile trovare il sottotitolo perfetto per il video che si sta guardando.
Quindi, per evitare di avere sottotitoli fuori sincro conviene ricordare come sincronizzare le varie traccie video, subs e audio. E, sopratutto, capire come farlo gratis.